Re: Таёжная жизнь. (Большой Палыч)
Добавлено: 18 фев 2017, 09:17
Здравствуйте, уважаемые братья-мобибийцы!
С вами вновь радио "Таёжная жизнь". Сегодня в студии Большой Палыч, а в эфире - наша постоянная рубрика "Люби и знай свою область и край!"
Наши радиослушатели часто обращаются в редакцию с вопросами о соответствии значений тех или иных слов друг другу в различных регионах России, или о том, как называется тот или иной предмет или явление в разных местах.
Мы сочли тему интересной, поэтому будем периодически ее освещать и отвечать на вопросы наших слушателей.
Тему я рискнул бы назвать "Русско-Сибирским разговорником".
Дело в том, что Сибирь - "великий плавильный котел народов". Кто сказал "Америка"?!
Ну ладно, и Америка тоже, но немного.
А даже если и много, то где та Сибирь и где та Америка, я-таки вас спрашиваю? И вы мне-таки, скажите, какой гешефт с той Америки Гвардия может поиметь? Ой-вэй!
В общем, истории освоения Сибири и жизни здесь до русских я озвучивать не буду, в школе все учились, а кто не учился, может "сделать Гугл".
Именно в виду такой бурной истории понятие "национальный вопрос" в Сибири практически не имеет смысла: здесь бок о бок живут представители десятков и сотен народов, народностей, наций и национальностей, а ввиду того, что выживать в Сибири всегда было непросто, то живут мирно и дружно. И не просто живут, а ... черт, не могу подобрать нужного (корректного) слова
, поэтому использую биологическую терминологию (я же по первому образованию биолог!), "скрещиваются и дают плодовитое потомство, наследующее признаки, присущие обоим родителям".
Именно поэтому здесь очень много различных местных говоров, диалектов, названий и определений тех или иных природных явлений, географических объектов и пр.
В качестве примера - приведенные несколькими постами выше "стайки", "согры" "коты" и "старицы" (а также «свины» и «кошки»). Оговорюсь, что здесь будут освещаться не только национальные, но и специфически охотничьи термины, а также разного рода сленговые выражения.
В данной серии программ мы постараемся осветить основные понятия, чтобы мелкооптовая партия Игорей (Мобильный и "просто Игорь"
), или любой другой гвардеец, приехавший в Сибирь, понимал, о чем идет речь.
Итак, поехали!
Остяк - представитель коренных малочисленных народов Севера. Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации. В Томской области к остякам относят хантов, селькупов и эвенков. Изначально слово имело оскорбительный характер, наподобие определений "хохол", "москаль", "бульбаш" и пр. Остяк - (селькупск.) - "собака-человек", но потом (с утратой языка) всем стало "по барабану" (в данном случае, конечно же, "по бубну"
), в связи с чем на вопрос "кто ты по национальности" вы можете услышать "я-остяк", произнесенное совершенно нейтральным тоном. При этом, женщина, вопреки правилам словообразования русского языка, называется не "остячкой", а "остяткой"
Но такое название (а теперь уже - и самоназвание) бытует не везде. Например, на востоке Томской области оно заменено на слово "ясашный" (от монгольск. "ясса" - устав), т.е. тот, кто платит "ясак" - дань пушниной. Так называют, как правило, чулымцев («таёжных хакасов»).
А еще остаются сибирские татары (эуштинцы), которые не относятся к остякам и ясашным. Не смотря на то, что к казанским («классическим») татарам они никакого отношения вообще-то не имеют. Здесь дело в указе Петра Великого (по-моему. Не поручусь) о том, что «всех инородцев неправослваного вероисповедания записывать в татары». Вот, кстати, после этого и появились «крымские», «казанские» и «сибирские» татары. Доходило до курьезов. Например, до революции в Российской Империи не было азербайджанцев. А кто был? Правильно – «закавказские татары». Или, вот, например, одним из национальных блюд крымских татар, являлось равиоли, а почему? А потому, что потомков генуэзцев и венецианцев, живших в Крыму «записали» в татары. Ну а что? Неправославные же!
"Подъем" - свойство снега выдерживать лыжника или снегоход. В таёжной жизни является определяющим. В течение зимы под воздействием климатических факторов снежный покров может многократно менять свои свойства, от чего зависит возможность передвижения в тайге. Например, фраза "подъема нет" означает, что по снегу передвигаться невозможно, он не выдерживает и проваливается.
Такое может произойти, например, при сильных морозах. ударивших после оттепели и обильных снегопадов. Охотник, которого такая перемена погоды застала на избушке, может 2-3 недели провести в полной изоляции и "на подножном корму" до тех пор, пока "подъем" не появится: согласитесь, преодолеть несколько десятков километров в снегу по грудь или по шею, невозможно, вот и сидит.
ГалиЯ или гальЯ. Ровный и лишенный деревьев участок болота. Все говорят о заимствовании слова из языка Кетов/селькупского/хантыйского/мумба-юмба
, но я думаю, что это русское слово, одна из производных слова «голь», «голый»: болото без деревьев, голое.
Каргашатник (киргизняк). Мелкий сосновый лес на болоте; труднопроходим (характер стойкий, нордический
). Происходит от хантыйск. «карга» - медведь; почему – не знаю: медведь, в отличие от оленя, такой лес не любит. А труднопроходим потому, что деревья, хоть и мелкие, растут часто, а под ногами кочкарник и болотный мох, куда ты проваливаешься до середины голени.
Рыба. Любая рыба, кроме щуки. До сих пор на севере области на вопрос «рыба есть?» можно услышать ответ «щука есть, а рыбы нету». Почему так – не знаю.
ЧАстик. Мелкая рыба (плотва (она же – чебак, она же – сорога, она же вобла)
, елец, мелкий окунь и карась). Отсюда «ЧАстушка» - сеть с ячеей до 30 мм, предназначенная для поимки мелкой рыбы.
Дробосрал. Охотничье ружье низкой степени качества или высокой степени износа
; как правило – нелегальное
. Что удивительно, определение не несет негативного оттенка, а иногда может произноситься даже уважительно, т.к. при некоторых видах промысловой охоты (например, охота на соболя с собакой), хорошая точность и кучность боя – отрицательные качества оружия.
Вальгажный (прилаг.), вальгажно. Расслабленный, вальяжный.
Понятно, что это просто искаженное слово, но как звучит! «А я из «мобибы» вышел, и сижу так, вальгажно!» Или: «сижу я на лабазе, а он (медведь) подходит, такой, вальгажный!» Поэзия же!
Торова или тороваа. (селькупск.) – здравствуйте! Не верите? А найдите русско-селькупский словарь или разговорник, да хотя бы тот же «Шёшкуй» (букварь)! Я сам удивился: слово-то явно заимствованное, искаженное русское «здорОво!»
На этом сегодня мы прощаемся с вами
. В завершение выпуска – полезный совет. Съев бананы не торопитесь выкидывать банановую кожуру! Мелко порежте ее, подвяльте в духовке и высушите на солнце в течение двух недель, после чего смелите получившийся полуфабрикат на кофемолке. Вот теперь можно выкидывать: В таком виде она займет совсем немного места в вашем мусорном ведре!
С вами было радио «Таёжная жизнь» и его ведущий Большой Палыч. Оставайтесь с нами!
С вами вновь радио "Таёжная жизнь". Сегодня в студии Большой Палыч, а в эфире - наша постоянная рубрика "Люби и знай свою область и край!"

Наши радиослушатели часто обращаются в редакцию с вопросами о соответствии значений тех или иных слов друг другу в различных регионах России, или о том, как называется тот или иной предмет или явление в разных местах.
Мы сочли тему интересной, поэтому будем периодически ее освещать и отвечать на вопросы наших слушателей.


Дело в том, что Сибирь - "великий плавильный котел народов". Кто сказал "Америка"?!





В общем, истории освоения Сибири и жизни здесь до русских я озвучивать не буду, в школе все учились, а кто не учился, может "сделать Гугл".

Именно в виду такой бурной истории понятие "национальный вопрос" в Сибири практически не имеет смысла: здесь бок о бок живут представители десятков и сотен народов, народностей, наций и национальностей, а ввиду того, что выживать в Сибири всегда было непросто, то живут мирно и дружно. И не просто живут, а ... черт, не могу подобрать нужного (корректного) слова


Именно поэтому здесь очень много различных местных говоров, диалектов, названий и определений тех или иных природных явлений, географических объектов и пр.
В качестве примера - приведенные несколькими постами выше "стайки", "согры" "коты" и "старицы" (а также «свины» и «кошки»). Оговорюсь, что здесь будут освещаться не только национальные, но и специфически охотничьи термины, а также разного рода сленговые выражения.
В данной серии программ мы постараемся осветить основные понятия, чтобы мелкооптовая партия Игорей (Мобильный и "просто Игорь"



Итак, поехали!
Остяк - представитель коренных малочисленных народов Севера. Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации. В Томской области к остякам относят хантов, селькупов и эвенков. Изначально слово имело оскорбительный характер, наподобие определений "хохол", "москаль", "бульбаш" и пр. Остяк - (селькупск.) - "собака-человек", но потом (с утратой языка) всем стало "по барабану" (в данном случае, конечно же, "по бубну"


Но такое название (а теперь уже - и самоназвание) бытует не везде. Например, на востоке Томской области оно заменено на слово "ясашный" (от монгольск. "ясса" - устав), т.е. тот, кто платит "ясак" - дань пушниной. Так называют, как правило, чулымцев («таёжных хакасов»).
А еще остаются сибирские татары (эуштинцы), которые не относятся к остякам и ясашным. Не смотря на то, что к казанским («классическим») татарам они никакого отношения вообще-то не имеют. Здесь дело в указе Петра Великого (по-моему. Не поручусь) о том, что «всех инородцев неправослваного вероисповедания записывать в татары». Вот, кстати, после этого и появились «крымские», «казанские» и «сибирские» татары. Доходило до курьезов. Например, до революции в Российской Империи не было азербайджанцев. А кто был? Правильно – «закавказские татары». Или, вот, например, одним из национальных блюд крымских татар, являлось равиоли, а почему? А потому, что потомков генуэзцев и венецианцев, живших в Крыму «записали» в татары. Ну а что? Неправославные же!

"Подъем" - свойство снега выдерживать лыжника или снегоход. В таёжной жизни является определяющим. В течение зимы под воздействием климатических факторов снежный покров может многократно менять свои свойства, от чего зависит возможность передвижения в тайге. Например, фраза "подъема нет" означает, что по снегу передвигаться невозможно, он не выдерживает и проваливается.


ГалиЯ или гальЯ. Ровный и лишенный деревьев участок болота. Все говорят о заимствовании слова из языка Кетов/селькупского/хантыйского/мумба-юмба


Каргашатник (киргизняк). Мелкий сосновый лес на болоте; труднопроходим (характер стойкий, нордический




Рыба. Любая рыба, кроме щуки. До сих пор на севере области на вопрос «рыба есть?» можно услышать ответ «щука есть, а рыбы нету». Почему так – не знаю.

ЧАстик. Мелкая рыба (плотва (она же – чебак, она же – сорога, она же вобла)

Дробосрал. Охотничье ружье низкой степени качества или высокой степени износа



Вальгажный (прилаг.), вальгажно. Расслабленный, вальяжный.



Торова или тороваа. (селькупск.) – здравствуйте! Не верите? А найдите русско-селькупский словарь или разговорник, да хотя бы тот же «Шёшкуй» (букварь)! Я сам удивился: слово-то явно заимствованное, искаженное русское «здорОво!»

На этом сегодня мы прощаемся с вами

С вами было радио «Таёжная жизнь» и его ведущий Большой Палыч. Оставайтесь с нами!